2 Raja-raja 7:9
Konteks7:9 Then they said to one another, “It’s not right what we’re doing! This is a day to celebrate, but we haven’t told anyone. 1 If we wait until dawn, 2 we’ll be punished. 3 So come on, let’s go and inform the royal palace.”
2 Raja-raja 15:5
Konteks15:5 The Lord afflicted the king with an illness; he suffered from a skin disease 4 until the day he died. He lived in separate quarters, 5 while his son Jotham was in charge of the palace and ruled over the people of the land.
2 Raja-raja 19:3
Konteks19:3 “This is what Hezekiah says: 6 ‘This is a day of distress, insults, 7 and humiliation, 8 as when a baby is ready to leave the birth canal, but the mother lacks the strength to push it through. 9
[7:9] 1 tn Heb “this day is a day of good news and we are keeping silent.”
[7:9] 2 tn Heb “the light of the morning.”
[7:9] 3 tn Heb “punishment will find us.”
[15:5] 4 tn Traditionally, “he was a leper.” But see the note at 5:1.
[15:5] 5 tn The precise meaning of בֵית הַחָפְשִׁית (bet hakhofÿshit), “house of […?],” is uncertain. For a discussion of various proposals, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 166-67.
[19:3] 6 tn In the Hebrew text this verse begins with “they said to him.”
[19:3] 7 tn Or “rebuke,” “correction.”
[19:3] 9 tn Heb “when sons come to the cervical opening and there is no strength to give birth.”